top of page

Group

Public·94 members
Randy Goodall
Randy Goodall

The Bear (2022) Magyar Felirat ((NEW))


Ha már írtunk a Netflix-ről és a magyar feliratok beindult gyártásáról, akkor a teljesség kedvéért térjünk ki az Amazon-ra is, mint a másik külföldi streaming szolgáltatóról. (Mivel az HBO GO magyar, ezért eleve mindenre pakolnak feliratot, náluk ez természetesen default.)




The Bear (2022) magyar felirat



Sziasztok, valaki talált megoldást arra hogy miért a német az alapértelmezett nyelv a mobilos app-nál. Próbáltam iosen és androidon is, de mindenhol csak az a fránya német, sőt a listában lévő sorozatoknál sincs magyar felirat vagy audio, legtöbbször csak német, jó esetben angol


Az elmúlt 1 hónapban háromszor beszéltem az amazonnal, hogy nem tudom a magyar feliratokat/szinkronokat beállítani. Első kettőnél bejegyezték a problémát és ígéretük szerint továbbították a technikai osztálynak. Persze nem történt semmi, felhívtam őket újra, ekkor már az előző kettő bejelentésemet sem találták a rendszerben. Előfizettem a netflixre.Mindent az amazonról rendelek, de mint stream szolgáltató nevetséges ahogy az ügyfelekhez hozzáállnak.


Arról lehet tudni valamit esetleg, hogy várható-e lokalizáció vagy legalább magyar felirat a saját gyártású tartalmakhoz? Most regisztráltam a 7 napos próbaidőt, vannak szimpatikus sorozatok rajta, de a család többi tagja végett jó lenne felirat hozzájuk.


Sziasztok! Van arra valamilyen lehetőség,hogy az ausztriában elindított előfizetésemet valahogyan átállítsam hogy magyar felirat is legyen az elérhető tartalmakhoz? Nem vagyok egy műszaki zseni de azért valamennyit konyítok a dolgokhoz.Segítségeteket előre is köszönöm ?


Sziasztok!Nem tudom hol olvastam, de valaki olyat írt, hogy az év végéig az original sorozatokat magyar felirattal látják el. Szomorúan tudatom ez sajnos nem vált valóra, sőt azt a cikket sem találom sehol amiben ez volt. 4 év alatt nem sokat fejlődött ez a platform, pedig van benne potenciál. Az amazonnak kis piac Magyarország gondolom és nem költenek a lokalizációra mint a Netflix meg gondolom majd a Disney+ .Azért sajnálom. Boldog Új Évet mindenkinek!


Köszi a választ. Na nem baj, szerencsére a sorozatok azok mind fent vannak az ukrán előfizetéssel is s a magyar felirat is elérhető mindnél. Amúgy lehet valahonnan tudni, ha épp magyar feliratot kap valamelyik sorozat az amazon? Mert én találtam semmilyen ilyen funkciòt. Gondolom akkor random kell kapcsolgatni, mint a netflixné s külön megnézni minden sorozatnál.


Az vajon mitől lehet, hogy a mostanság felkerült magyar szinkronos tartalmaknál a magyar szinkront kiveve semmilyen más audio vagy felirat opció nincs, még angol sem. Számomra ez több, mint fura.


Seinfeld első évadát megnéztük magyar felirattal, majd csalódottan tapasztaltuk, hogy S2-től már nincs magyar felirat. Random bele-bele nyomkodtam még a többi évad epizódjaiba is és sajnos ott sem volt.


Előfizettem egy hònapra amikor kijött a magyar felirat a Two and a half men-hez, hogy újra nézzem. Sajnos úgy látom csak nem akar jönni az a lokalizáciò, szinte semmi semmilyen új magyar felirat nem érkezik még a premier sorozatokhoz sem. A második hònapot szerintem nem fizetem egyszer.


pedig a legutóbbi magyar feliratos premier miatt lehetett bízni. kíváncsi vagyok, mikorra van tervbe véve az indulás itthon, gondolom nem kevés idő, míg elkészülnek a szinkronok, ha nem csak 1-2 cucchoz akarnak. ha őszig elindulnak a nagyobb premierjeik előtt, az jó hír lenne.


Srácok kéne egy kis segítség! Regisztráltam Amazon Prime-ra, de nincs magyar felirat. Azt mondja úgy tudom kiválasztani ha a menüben átállítom, de ott nincs magyar nyelv és az itt feltüntetett sorozatoknál sem látom a lehetőséget.


Én nem tudom, hogy osztják be a fordítók munkáját,nem értek hozzá, de egy sorozatban a harmadik résztől berakni a feliratot elég értelmetlen dolognak tűnik számomra. A The Tick S1E2.- Ön nincs felirat a harmadikon már van. És lehetne sorolni. Nekem úgy tűnik az amazonnak csak nyűg a magyar piac leszarják.Remélem a Disney+nem ilyen lesz.


a disney+ kapcsán érdekes lesz látni, hogy mi lesz a megközelítés, mert annyi a tartalom (az új), hogy azt nehezen tudom elképzelni, hogy minden magyarításra kerüljön. de van egy olyan érzésem, hogy a platform már akkor is sokkal jobb értékeléseket kapna, mint az amazon, ha a 4 hájpos sorozata felirattal érkezik (miközben a többi 120 nem), miközben utóbbi minden saját anyagához hozna feliratot.


Ha jól látom ez a 899ft-os ár június 30-ig van, utána 1890ft lesz, mondjuk szerintem még az is korrekt ár, főleg ha beindulnak itt a feliratok meg a szinkronok, gondolom addig várható hivatalos infó a magyarítás kapcsán.


punyapapa: szerintem azoknál van ez, amiknél már van valamelyik részhez magyar specifikáció. a főoldalon elvileg akkor is feltüntetik, hogy van magyar felirat, ha még csak egy részhez van. de desktopon pl. külön meg lehet nézni minden rész specifikációit. alkalmazásban viszont (legalábbis ios-en) a részekét csak akkor látni, ha elindítod. azt hiszem.


Most akkor mi a terv lehet már tudni? Jönni fognak a filmek is legalább magyar felirattal? Mert így magyar szinkronos sorozatok mellett ha nincs más tartalom akkor ez nem egy világ megváltó dolog lesz. Lehet tudni, hogy rendesen be jönnek akkor mint a Netflix?


Senki nem tudja, mert mint a Netflix esetében, itt sincsen semmilyen releváns kommunikáció. Ha lenne, akkor arról mindenki tudna, mert megírtuk volna, mint ahogy a sajtó is. Az csak pár közösségi oldalas bejegyzés révén kitudódott, hogy készülnek szinkronok, és látjuk, hogy jönnek a feliratok, arra lehet következtetni, hogy az Amazon saját cuccai jó eséllyel fognak kapni magyar specifikációkat. Valamikor. Ha nem tévedünk.


igen, ahhoz volt már. amellett, hogy az film, az abba a régi vonalba tartozik, mint némelyik nagyon zsé alkotás (farkas, anya), amihez a magyar ismertető (és ebből ítélve talán a felirat is?) google fordítóval van csinálva és az amazon szégyene, hogy ilyesmi felkerülhet rá. ezeknek a háttere egyébként tökre érdekelne:)


Amazon prime észrevétel:A Beautiful Boy már a második olyan film, ami nem jelzi azt, hogy audio, vagy felirat Magyar is hozzá van rendelve. Ugyanis a Suspiria volt az első, amiből csak akkor derült ki, hogy van hozzá magyar szinkron, miután elinditottad a filmet és beállítottad a magyar szinkront. A film adatlapján, mint ahogy most nézem épp a Beautiful Boy-nál ha bemész az adatlapra, ott az áll, hogy audio-English, espanol, portugues.De magyar szinkron nincs itt feltüntetve, de a film tartalmazza. Ezt a jelenséget valaki tudja értelmezni? Csupán azért, mert ez egy kérdés is számomra, hogy vajon hány film lehet így fent az Amazonon, ami nem jelzi, de mégis van magyar szinkron.


halakferenc: amellett, hogy a netflixes tartalmaknak is csak a kábé ötödén van magyar hang vagy felirat (csak arra célzok, hogy természetesen sosem lesz minden), szerintem még kicsit korai számon kérni ilyesmit, hiszen MÉG EL SEM INDULT a magyar amazon. azért vannak hiányosságok, mert még csak most készítik elő az indulást, hogy ha megtörténik a lokalizáció, akkor kész legyen az, amit készen akarnak tudni.


Igazából nincs min kiigazodni. Van, amihez van magyar felirat, máshoz meg nincs. Úgy, ahogy a Netflixen. A The Wheel of Time-hoz azért nincs magyar felirat, mert még nem jelent meg a sorozat. Ha arra célzol, hogy az előzeteshez nincs magyar felirat, akkor az előfordulhat, nem szokták magyarítani a trailereket, de ettől még a sorozathoz lesz elvileg, lehet, hogy szinkron is. Viszont csak azért, mert valamihez van magyar leírás, még nem kell, hogy magyar felirat is legyen, ezért ez a topik, itt látod, hogy milyen sorozatokhoz van magyar felirat. De az, hogy egy leírás milyen nyelvű, nem biztos, hogy összefügg azzal, hogy milyen specifikációk vannak egy sorozathoz.


igazából nem értem a kásakerülgetést meg a kifogás keresést. szó sincs arról, hogy az olvasás bármit elvenne az élményből ilyen értelemben, mert az már rég rossz, ha az ember betűről betűre bogarászik, és nem egy képként látja a perifériájában és érti meg egyben a konkrét szöveget. ez csupán gyakorlás és akarat kérdése, és a háztartásomban vannak gyerekek is, akiknek nem gond a felirat, és nem azért, mert perfektek angolból. sokkal inkább arról van szó, hogy kényelmes az ember. amin nincs semmi szégyellnivaló. teljesen természetesen, hogy valaki magyar hangot akar, ezért nem értem az efféle ócska kifogásokat az egyenes beszéd helyett. (és persze az is teljesen valid, hogy sokan vannak, akik bár tehetnének azért, hogy ne legyen gond számukra mondjuk a felirat, lusták tenni. mondjuk éppen azért, mert perfekt angol tudással is sokkal szívesebben néznének magyar hanggal valamit. mert magyarok. mert úgy a természetes.)


Felkerült a Chuck összes évada, de nincs rajta semmilyen magyar specifikáció.Érdekes, mert Amerikában az HBO Max-on van, és én pont múlt héten kérdeztem a másik poszt alatt, hogy van-e esély, hogy oda jön.Egyébként elérhető a Smallville, Supernatural és a Chuck is a magyar felületen, de nincs rajta felirat sem. Vajon várható rájuk? Nekem már az is elég lenne.


bocs, csak lusta voltam, pont a hármas részig néztem meg, és annyira valószínűtlennek tűnt, hogy 1 vagy 2 felirat mellett pont magyar legyen, de akkor nem véletlen a magyarítás tartalmilag.


A Top Gear trükkös, mert kétféleképpen is fent van. Amelyik alatt angol leírás van, azon nincs magyar felirat, viszont cserébe teljes epizódok. A magyar feliratot tartalmazó edition alatt viszont magyar a leírás, de rövidebbek a részek. Ahogy csekkoltam vagy a híres-beszélgetős szegmenst vágták ki, vagy a sztárokat. 041b061a72


About

Welcome to the group! You can connect with other members, ge...

Members

Group Page: Groups_SingleGroup
bottom of page